본아빼띠! 차이입니다. 양킹님의 영상을 자극받아 굿 플레이스 영어 쉐도잉 오늘부터 차근차근 기록해보고자 합니다.
일단 출력하고 모르는 표현을 찾는데 바로 나오네요. 그래서 정리해보았습니다.

마이클 : you, Eleanor Shellstrop, are dead. Your life on Earth has ended, and you are now in the next phase of your existence in the universe.
앨래노어 : Cool. Cool. I have some questions.
마이클 : Thought you might.
Thought you might
( ~ 일거라고 생각했어. )
may, might는 아마도라는 의미를 가지고 있는데요. 아마도 ~(동사) 할 거라고 생각했었다. 라고 쪼개어 보면 사실 어려운 표현은 아니지만, 입에 붙지 않으면 정말 안써질 것 같아요. 참 유용한 표현인데 말이죠!
예문
I thought you might.
그럴 것 같았단다. (Westworld)
Thought you might like to keep a dream journal.
꿈 일기 쓰는 걸 좋아할 것 같아서. (Monster's University)
Well, I thought you might like to have this.
이걸 좋아할 것 같아서요. (Emily in Paris)
You know, I thought you might say something like that.
그렇게 나오실 줄 알았어요. (Unbreakable Kimmy Schmidt)
In my spare time I garden. I thought you might like these.
취미로 정원을 가꿔요. 좋아하실 것 같아서 가져왔어요. (Desperate Housewives)
Thought you might want one.
니가 원할 거라고 생각했어. (The Bling Ring)
I thought you might be sleeping.
자고 있을 줄 알았는데. (The O.C.)
I thought you guys might like to come.
너희도 오면 어떨까 해서. (Friends)
I thought you might like to celebrate.
축하하는 데 필요할 것 같아서. (Jane the Virgin)
I thought you might want it.
너한테 주면 좋을 것 같아서. (Jane the Virgin)
I thought you might enjoy it. (Dare Devil)
좋아하실 것 같아서요.
I thought that you might say that.
그렇게 말할 줄 알았어. (The Office)